Skip to content

Commit

Permalink
Add translation of the messages to brazilian portuguese (#278)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* add pt_BR translations

* add name to authors

* fix review translation message

* fix new review translation messages
  • Loading branch information
EduardoJM committed Jan 6, 2022
1 parent c97934b commit 5f47db6
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 192 additions and 0 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions AUTHORS
Expand Up @@ -90,3 +90,4 @@ Williams Mendez <wmendez27@gmail.com>
WoLpH <Rick@Fawo.nl>
dongweiming <ciici123@hotmail.com>
zeez <zeezdev@gmail.com>
Eduardo Oliveira <eduardo_y05@outlook.com>
191 changes: 191 additions & 0 deletions django_celery_results/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,191 @@
# Brazilian portuguese translation strings for django-celery-results.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as django-celery-results.
# Eduardo Oliveira <eduardo_y05@outlook.com>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-04 19:52-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-04 19:52-0300\n"
"Last-Translator: Eduardo Oliveira <eduardo_y05@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: admin.py:40
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"

#: admin.py:47
msgid "Result"
msgstr "Resultado"

#: apps.py:14
msgid "Celery Results"
msgstr "Resultados do celery"

#: models.py:28
msgid "Task ID"
msgstr "Id da tarefa"

#: models.py:29
msgid "Celery ID for the Task that was run"
msgstr "Id do celery em que a tarefa foi executada"

#: models.py:32
msgid "Periodic Task Name"
msgstr "Nome da tarefa periódica"

#: models.py:33
msgid "Name of the Periodic Task which was run"
msgstr "Nome da tarefa periódica que foi executada"

#: models.py:36
msgid "Task Name"
msgstr "Nome da tarefa"

#: models.py:37
msgid "Name of the Task which was run"
msgstr "Nome da tarefa que foi executada"

#: models.py:40
msgid "Task Positional Arguments"
msgstr "Argumentos posicionais da tarefa"

#: models.py:41
msgid "JSON representation of the positional arguments used with the task"
msgstr "Representação JSON dos argumentos posicionais usados pela tarefa"

#: models.py:45
msgid "Task Named Arguments"
msgstr "Argumentos nomeados da tarefa"

#: models.py:46
msgid "JSON representation of the named arguments used with the task"
msgstr "Representação JSON dos argumentos nomeados usados pela tarefa"

#: models.py:51
msgid "Task State"
msgstr "Status da tarefa"

#: models.py:52
msgid "Current state of the task being run"
msgstr "Status atual da tarefa em execução"

#: models.py:55
msgid "Worker"
msgstr "Worker"

#: models.py:55
msgid "Worker that executes the task"
msgstr "Worker que executa a tarefa"

#: models.py:59 models.py:190
msgid "Result Content Type"
msgstr "Tipo de conteúdo do resultado"

#: models.py:60 models.py:191
msgid "Content type of the result data"
msgstr "Tipo de conteúdo dos dados do resultado"

#: models.py:63 models.py:195
msgid "Result Encoding"
msgstr "Codificação do resultado"

#: models.py:64 models.py:196
msgid "The encoding used to save the task result data"
msgstr "A codificação usada para salvar os dados de resultado da tarefa"

#: models.py:67 models.py:200
msgid "Result Data"
msgstr "Dados do resultado"

#: models.py:68 models.py:201
msgid ""
"The data returned by the task. Use content_encoding and content_type fields "
"to read."
msgstr "Os dados retornados pela tarefa. Use os campos content_encoding e content_type para ler."

#: models.py:72 models.py:180
msgid "Created DateTime"
msgstr "Data/Horário de criação"

#: models.py:73
msgid "Datetime field when the task result was created in UTC"
msgstr "Data/Horário em que o resultado da tarefa foi criado (em UTC)"

#: models.py:76 models.py:185
msgid "Completed DateTime"
msgstr "Data/Horário em que foi concluída"

#: models.py:77
msgid "Datetime field when the task was completed in UTC"
msgstr "Data/Horário em que a tarefa foi concluída (em UTC)"

#: models.py:80
msgid "Traceback"
msgstr "Traceback"

#: models.py:81
msgid "Text of the traceback if the task generated one"
msgstr "Texto de traceback se a tarefa gerou um"

#: models.py:84
msgid "Task Meta Information"
msgstr "Meta informação da tarefa"

#: models.py:85
msgid ""
"JSON meta information about the task, such as information on child tasks"
msgstr "Meta informação JSON sobre a tarefa, como informações sobre as subtarefas"

#: models.py:95
msgid "task result"
msgstr "resultado da tarefa"

#: models.py:96
msgid "task results"
msgstr "resultados das tarefas"

#: models.py:133 models.py:175
msgid "Group ID"
msgstr "Id do grupo"

#: models.py:134
msgid "Celery ID for the Chord header group"
msgstr "Id do celery para o grupo de cabeçalho Chord"

#: models.py:138
msgid ""
"JSON serialized list of task result tuples. use .group_result() to decode"
msgstr "lista de tuplas de resultados de tarefas serializadas como JSON. Use .group_result() para decodificar"

#: models.py:144
msgid "Starts at len(chord header) and decrements after each task is finished"
msgstr "Começa em len(chord header) e decaí após o término de cada tarefa"

#: models.py:176
msgid "Celery ID for the Group that was run"
msgstr "Id do celery para o grupo que foi executado"

#: models.py:181
msgid "Datetime field when the group result was created in UTC"
msgstr "Data/Horário em que o resultado do grupo foi criado (em UTC)"

#: models.py:186
msgid "Datetime field when the group was completed in UTC"
msgstr "Data/Horário em que o grupo foi concluída (em UTC)"

#: models.py:221
msgid "group result"
msgstr "resultado do grupo"

#: models.py:222
msgid "group results"
msgstr "resultados dos grupos"

0 comments on commit 5f47db6

Please sign in to comment.