Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Finished translation of docs/_locale/de_DE/LC_MESSAGES/index.po #1329

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Diff view
Diff view
56 changes: 43 additions & 13 deletions docs/_locale/de_DE/LC_MESSAGES/index.po
Expand Up @@ -3,13 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Bottle package.
#
# Translators:
# defnull <marc@gsites.de>

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bottle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:35+0000\n"
"Last-Translator: defnull <marc@gsites.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-20 19:57+0100\n"
"Last-Translator: mechtilde <mechtilde@stephan>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/bottle/bottle/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand All @@ -19,52 +21,67 @@ msgstr ""

#: ../../index.rst:20
msgid "Bottle: Python Web Framework"
msgstr ""
msgstr "Bottle: Python Web Framework"

#: ../../index.rst:22
msgid ""
"Bottle is a fast, simple and lightweight WSGI_ micro web-framework for "
"Python_. It is distributed as a single file module and has no dependencies "
"other than the `Python Standard Library <http://docs.python.org/library/>`_."
msgstr ""
"Bottle ist ein schnelles, einfaches und leichtgewichtiges WSGI_ "
"Mikro-Web-Framework für Python_. Es wird als ein einziges Dateimodul "
"verteilt und hat keine anderen Abhängigkeiten als die `Python Standard "
"Library <http://docs.python.org/library/>`_."

#: ../../index.rst:25
msgid ""
"**Routing:** Requests to function-call mapping with support for clean and "
"dynamic URLs."
msgstr ""
"**Routing:** Abbildung von Anfragen auf Funktionsaufrufe mit Unterstützung "
"für saubere und dynamische URLs."

#: ../../index.rst:26
msgid ""
"**Templates:** Fast and pythonic :ref:`built-in template engine <tutorial-"
"templates>` and support for mako_, jinja2_ and cheetah_ templates."
msgstr ""
"**Templates:** Schnell und pythonisch :ref:`eigene template engine <tutorial-"
"templates>` und Unterstützung für mako_, jinja2_ and cheetah_ templates."

#: ../../index.rst:27
msgid ""
"**Utilities:** Convenient access to form data, file uploads, cookies, "
"headers and other HTTP-related metadata."
msgstr ""
"**Hilfsmittel:** Bequemer Zugriff auf Formulardaten, Dateiuploads, Cookies,"
"Header und andere HTTP-bezogene Metadaten."

#: ../../index.rst:28
msgid ""
"**Server:** Built-in HTTP development server and support for paste_, "
"bjoern_, gae_, cherrypy_ or any other WSGI_ capable HTTP server."
msgstr ""
"**Server:** Eingebauter HTTP Entwicklungsserver und Unterstützung für paste_, "
"bjoern_, gae_, cherrypy_ oder jeden anderen WSGI_ fähigen HTTP server."

#: ../../index.rst:31
msgid "Example: \"Hello World\" in a bottle"
msgstr ""
msgstr "Beispiel: \"Hallo Welt\" in einer Flasche"

#: ../../index.rst:42
msgid ""
"Run this script or paste it into a Python console, then point your browser "
"to `<http://localhost:8080/hello/world>`_. That's it."
msgstr ""
"Führe dieses Skript aus oder füge es in eine Python-Konsole ein, "
"und zeige dann mit Deinem Browser auf `<http://localhost:8080/hello/world>`_. "
"Das war's."

#: ../../index.rst:45
msgid "Download and Install"
msgstr ""
msgstr "Herunterladen und installieren"

#: ../../index.rst:48
msgid ""
Expand All @@ -73,61 +90,74 @@ msgid ""
" dependencies other than the Python standard library. Bottle supports "
"**Python 2.7 and Python 3**."
msgstr ""
"Installiere die neueste stabile Version mit ``pip install bottle`` oder"
"lade `bottle.py`__ (unstable) in Dein Projektverzeichnis. Es gibt keine harten [1]_ Abhängigkeiten außer der Python-Standardbibliothek. Bottle unterstützt **Python 2.7 und Python 3**."

#: ../../index.rst:50
msgid "Support for Python 2.5 and 2.6 was dropped with this release."
msgstr ""
msgstr "Die Unterstützung für Python 2.5 und 2.6 wurde mit dieser Version eingestellt."

#: ../../index.rst:55
msgid "User's Guide"
msgstr ""
msgstr "Benutzerhandbuch"

#: ../../index.rst:56
msgid ""
"Start here if you want to learn how to use the bottle framework for web "
"development. If you have any questions not answered here, feel free to ask "
"the `mailing list <mailto:bottlepy@googlegroups.com>`_."
msgstr ""
"Beginne hier, wenn Du lernen willst, wie man das Bottle-Framework für die "
"Webentwicklung verwendet. Wenn Du Fragen hast, die hier nicht beantwortet werden, "
"kannst Du Dich an die `Mailingliste <mailto:bottlepy@googlegroups.com>`_ wenden."

#: ../../index.rst:71
msgid "Knowledge Base"
msgstr ""
msgstr "Basiswissen"

#: ../../index.rst:72
msgid "A collection of articles, guides and HOWTOs."
msgstr ""
msgstr "Eine Sammlung von Artikeln, Anleitungen und HOWTOs"

#: ../../index.rst:84
msgid "Development and Contribution"
msgstr ""
msgstr "Entwicklung und Beteiligung"

#: ../../index.rst:86
msgid ""
"These chapters are intended for developers interested in the bottle "
"development and release workflow."
msgstr ""
"Diese Kapitel sind für Entwickler gedacht, die sich für den Workflow der"
"Flaschenentwicklung und -freigabe interessieren."

#: ../../index.rst:103
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "Lizenz"

#: ../../index.rst:105
msgid "Code and documentation are available according to the MIT License:"
msgstr ""
msgstr "Code und Dokumentation sind unter der MIT-Lizenz verfügbar"

#: ../../index.rst:110
msgid ""
"The Bottle logo however is *NOT* covered by that license. It is allowed to "
"use the logo as a link to the bottle homepage or in direct context with the "
"unmodified library. In all other cases please ask first."
msgstr ""
"Das Bottle-Logo ist jedoch *NICHT* von dieser Lizenz abgedeckt. Es ist "
"erlaubt, das Logo als Link auf die Bottle-Homepage oder im direkten "
"Zusammenhang mit der unveränderten Bibliothek zu verwenden. In allen "
"anderen Fällen fragen Sie bitte vorher nach."

#: ../../index.rst:115
msgid "Footnotes"
msgstr ""
msgstr "Fußnoten"

#: ../../index.rst:116
msgid ""
"Usage of the template or server adapter classes requires the corresponding "
"template or server modules."
msgstr ""
"Die Verwendung der Template- oder Server-Adapterklassen erfordert die "
"entsprechenden Template- oder Server-Module."