Urdu Translation #9973
Replies: 5 comments 7 replies
-
I am currently working on benchmarks page translation |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@tiangolo can you please add labels to this conversation as well... |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Added translation for external-links page and fix the heading location benchmarks page for urdu translation. Here is the MR |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Welcome to the issue that coordinates the Urdu translation effort.
Purpose
Avoiding several people working on the same document at the same time.
The first person who declares that he/she is working on a translation gets the responsibility to carry it out. If a PR seems to be stalled, we can discuss a transfer of responsibility here.
Enforcing best practices
Best practices are listed later in this description. You can propose your practice at any time, ideally with a supporting source and an example.
Defining and sharing best practices will help to avoid common mistakes and will allow faster and easier reviews.
Help and build the community
Do not hesitate to ask any questions regarding the Urdu translation effort here. The stronger the community, the more effective we will be and the more we will enjoy.
Provide an Urdu translation for this awesome library (last but not least)
If you are here, you probably like FastAPI, and maybe you even speak Urdu. Giving more people the opportunity to get started using the documentation in its native language will encourage adoption. In that spirit, let's contribute to the magic of open source in this way.
How to contribute
Review
Keep in mind that the easiest way to participate is to review the PRs. We need to avoid accumulating PRs waiting for review.
Translate
If you are not familiar with contributing to open-source projects have a look at https://github.com/firstcontributions/first-contributions.
In any case, take a look at the documentation section related to the contribution and more precisely the part about the documentation.
Once you are decided to translate a document, make yourself known here by leaving a message here (eg. #9973).
Organize
If you wish, your energy is welcome to help with the organization. Bringing together motivated people and helping them get the job done is essential. Moreover, we can surely learn a lot from the translation work of other languages that are much more advanced and we can have a significant impact if we put good processes in place that can help the whole community
Links for Urdu translation:
https://translatiz.com/translation/english-to-urdu
https://lingvanex.com/translation/english-to-urdu
Also, if the English document got updated, we just have to update the first commit and the conflicts will reveal an updated part of the document 🪄
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions