/
README.md.po
335 lines (288 loc) · 14.1 KB
/
README.md.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
#
msgid ""
msgstr ""
msgid "Mkdocs Markdown includer plugin."
msgstr "Plugin d'inclusion de Markdown pour Mkdocs."
msgid "Read this document in other languages:"
msgstr "Lire ce document dans d'autres langues:"
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
msgid "Setup"
msgstr "Préparation"
msgid "Enable the plugin in your `mkdocs.yml`:"
msgstr "Activer le plugin dans votre fichier `mkdocs.yml`:"
msgid ""
"Make sure that you define `include-markdown` before other plugins that could"
" conflict, like [`mkdocs-macros-plugin`][mkdocs-macros-plugin-link]."
msgstr ""
"Assurez-vous de définir `include-markdown` avant d'autres plugins qui "
"pourraient entrer en conflit, comme [`mkdocs-macros-plugin`][mkdocs-macros-"
"plugin-link]."
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
msgid ""
"This plugin provides two directives, one to include Markdown files and "
"another to include files of any type."
msgstr ""
"Ce plugin fournit deux directives, une pour inclure des fichiers Markdown et"
" une autre pour inclure des fichiers de tout type."
msgid ""
"Includes Markdown files content, optionally using two delimiters to filter "
"the content to include."
msgstr ""
"Inclut contenu des Markdown fichiers, en utilisant éventuellement deux "
"délimiteurs pour filtrer le contenu à inclure."
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
msgid "Includes the content of a file or a group of files."
msgstr "Inclus le contenu d'un fichier ou d'un groupe de fichiers."
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Reconnaissance"
msgid ""
"Joe Rickerby and contributors for [giving me the "
"permissions][cibuildwheel-470] to separate this plugin from the "
"documentation of [cibuildwheel][cibuildwheel-repo-link]."
msgstr ""
"Joe Rickerby et des contributeurs pour [m'avoir donné les "
"autorisations][cibuildwheel-470] pour séparer ce plugin de la documentation "
"de [cibuildwheel][cibuildwheel-repo-link]."
msgid "[pypi-link]: https://pypi.org/project/mkdocs-include-markdown-plugin"
msgstr "[pypi-link]: https://pypi.org/project/mkdocs-include-markdown-plugin"
msgid ""
"[pypi-version-badge-link]: https://img.shields.io/pypi/v/mkdocs-include-"
"markdown-plugin?logo=pypi&logoColor=white"
msgstr ""
"[pypi-version-badge-link]: https://img.shields.io/pypi/v/mkdocs-include-"
"markdown-plugin?logo=pypi&logoColor=white"
msgid ""
"[tests-image]: https://img.shields.io/github/workflow/status/mondeja/mkdocs-"
"include-markdown-plugin/CI?logo=github&label=tests"
msgstr ""
"[tests-image]: https://img.shields.io/github/workflow/status/mondeja/mkdocs-"
"include-markdown-plugin/CI?logo=github&label=tests"
msgid ""
"[tests-link]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/actions?query=workflow%3ACI"
msgstr ""
"[tests-link]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/actions?query=workflow%3ACI"
msgid ""
"[coverage-image]: https://img.shields.io/coveralls/github/mondeja/mkdocs-"
"include-markdown-plugin?logo=coveralls"
msgstr ""
"[coverage-image]: https://img.shields.io/coveralls/github/mondeja/mkdocs-"
"include-markdown-plugin?logo=coveralls"
msgid ""
"[coverage-link]: https://coveralls.io/github/mondeja/mkdocs-include-"
"markdown-plugin"
msgstr ""
"[coverage-link]: https://coveralls.io/github/mondeja/mkdocs-include-"
"markdown-plugin"
msgid "[cibuildwheel-470]: https://github.com/joerick/cibuildwheel/issues/470"
msgstr ""
"[cibuildwheel-470]: https://github.com/joerick/cibuildwheel/issues/470"
msgid "[cibuildwheel-repo-link]: https://github.com/joerick/cibuildwheel"
msgstr "[cibuildwheel-repo-link]: https://github.com/joerick/cibuildwheel"
msgid ""
"[mkdocs-macros-plugin-link]: https://mkdocs-macros-plugin.readthedocs.io"
msgstr ""
"[mkdocs-macros-plugin-link]: https://mkdocs-macros-plugin.readthedocs.io"
msgid ""
"[es-readme-link]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/blob/master/locale/es/README.md"
msgstr ""
"[es-readme-link]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/blob/master/locale/es/README.md"
msgid ""
"[fr-readme-link]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/blob/master/locale/fr/README.md"
msgstr ""
"[fr-readme-link]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/blob/master/locale/fr/README.md"
msgid ""
"<a name=\"include-markdown_start\" href=\"#include-markdown_start\">#</a> "
"**start**: Delimiter that marks the beginning of the content to include."
msgstr ""
"<a name=\"include-markdown_start\" href=\"#include-markdown_start\">#</a> "
"**start**: Délimiteur qui marque le début du contenu à inclure."
msgid ""
"<a name=\"include-markdown_end\" href=\"#include-markdown_end\">#</a> "
"**end**: Delimiter that marks the end of the content to include."
msgstr ""
"<a name=\"include-markdown_end\" href=\"#include-markdown_end\">#</a> "
"**end**: Délimiteur qui marque la fin du contenu à inclure."
msgid ""
"<a name=\"include-markdown_preserve-includer-indent\" href=\"#include-"
"markdown_preserve-includer-indent\">#</a> **preserve-includer-indent** "
"(*true*): When this option is enabled (default), every line of the content "
"to include is indented with the same number of spaces used to indent the "
"includer `{% %}` template. Possible values are `true` and `false`."
msgstr ""
"<a name=\"include-markdown_preserve-includer-indent\" href=\"#include-"
"markdown_preserve-includer-indent\">#</a> **preserve-includer-indent** "
"(*true*): Lorsque cette option est activée (par défaut), chaque ligne du "
"contenu à inclure est indentée avec le même nombre d'espaces utilisé pour "
"indenter l'incluseur modèle `{% %}`. Les valeurs possibles sont `true` et "
"`false`."
msgid ""
"<a name=\"include-markdown_rewrite-relative-urls\" href=\"#include-"
"markdown_rewrite-relative-urls\">#</a> **rewrite-relative-urls** (*true*): "
"When this option is enabled (default), Markdown links and images in the "
"content that are specified by a relative URL are rewritten to work correctly"
" in their new location. Possible values are `true` and `false`."
msgstr ""
"<a name=\"include-markdown_rewrite-relative-urls\" href=\"#include-"
"markdown_rewrite-relative-urls\">#</a> **rewrite-relative-urls** (*true*): "
"Lorsque cette option est activée (par défaut), liens et images Markdown dans"
" le contenu qui sont spécifiés par une URL relative sont réécrits pour "
"fonctionner correctement dans leur nouvel emplacement. Les valeurs possibles"
" sont `true` et `false`."
msgid ""
"<a name=\"include-markdown_comments\" href=\"#include-"
"markdown_comments\">#</a> **comments** (*true*): When this option is enabled"
" (default), the content to include is wrapped by `<!-- BEGIN INCLUDE -->` "
"and `<!-- END INCLUDE -->` comments which help to identify that the content "
"has been included. Possible values are `true` and `false`."
msgstr ""
"<a name=\"include-markdown_comments\" href=\"#include-"
"markdown_comments\">#</a> **comments** (*true*): Lorsque cette option est "
"activée (par défaut), le contenu à inclure est entouré de `<!-- BEGIN "
"INCLUDE -->` et `<!-- END INCLUDE -->` commentaires qui aident à identifier "
"que le contenu a été inclus. Les valeurs possibles sont `true` et `false`."
msgid ""
"<a name=\"include-markdown_heading-offset\" href=\"#include-"
"markdown_heading-offset\">#</a> **heading-offset** (0): Increases or "
"decreases the Markdown headings depth by this number. Only supports number "
"sign (`#`) heading syntax. Accepts negative values to drop leading `#` "
"characters."
msgstr ""
"<a name=\"include-markdown_heading-offset\" href=\"#include-"
"markdown_heading-offset\">#</a> **heading-offset** (0): Augmente ou diminue "
"la profondeur des en-têtes Markdown de ce nombre. Ne prend en charge que la "
"syntaxe d'en-tête du signe dièse (`#`). Cet argument accepte les valeurs "
"négatives pour supprimer les caractères `#` de tête."
msgid ""
"<a name=\"include-markdown_exclude\" href=\"#include-"
"markdown_exclude\">#</a> **exclude**: Specify with a glob which files should"
" be ignored. Only useful when passing globs to include multiple files."
msgstr ""
"<a name=\"include-markdown_exclude\" href=\"#include-"
"markdown_exclude\">#</a> **exclude**: Spécifiez avec un glob quels fichiers "
"doivent être ignorés. Uniquement utile lors du passage de globs pour inclure"
" plusieurs fichiers."
msgid ""
"<a name=\"include-markdown_dedent\" href=\"#include-markdown_dedent\">#</a> "
"**dedent** (*false*): If enabled, the included content will be dedented."
msgstr ""
"<a name=\"include-markdown_dedent\" href=\"#include-markdown_dedent\">#</a> "
"**dedent** (*false*): Lorsque est activée, le contenu inclus sera "
"déchiqueté."
msgid ""
"<a name=\"include_start\" href=\"#include_start\">#</a> **start**: Delimiter"
" that marks the beginning of the content to include."
msgstr ""
"<a name=\"include_start\" href=\"#include_start\">#</a> **start**: "
"Délimiteur qui marque le début du contenu à inclure."
msgid ""
"<a name=\"include_end\" href=\"#include_end\">#</a> **end**: Delimiter that "
"marks the end of the content to include."
msgstr ""
"<a name=\"include_end\" href=\"#include_end\">#</a> **end**: Délimiteur qui "
"marque la fin du contenu à inclure."
msgid ""
"<a name=\"include_preserve-includer-indent\" href=\"#include_preserve-"
"includer-indent\">#</a> **preserve-includer-indent** (*true*): When this "
"option is enabled (default), every line of the content to include is "
"indented with the same number of spaces used to indent the includer `{% %}` "
"template. Possible values are `true` and `false`."
msgstr ""
"<a name=\"include_preserve-includer-indent\" href=\"#include_preserve-"
"includer-indent\">#</a> **preserve-includer-indent** (*true*): Lorsque cette"
" option est activée (par défaut), chaque ligne du contenu à inclure est "
"indentée avec le même nombre d'espaces utilisé pour indenter l'incluseur "
"modèle `{% %}`. Les valeurs possibles sont `true` et `false`."
msgid ""
"<a name=\"include_dedent\" href=\"#include_dedent\">#</a> **dedent** "
"(*false*): If enabled, the included content will be dedented."
msgstr ""
"<a name=\"include_dedent\" href=\"#include_dedent\">#</a> **dedent** "
"(*false*): Lorsque est activée, le contenu inclus sera déchiqueté."
msgid ""
"<a name=\"include_exclude\" href=\"#include_exclude\">#</a> **exclude**: "
"Specify with a glob which files should be ignored. Only useful when passing "
"globs to include multiple files."
msgstr ""
"<a name=\"include_exclude\" href=\"#include_exclude\">#</a> **exclude**: "
"Spécifiez avec un glob quels fichiers doivent être ignorés. Uniquement utile"
" lors du passage de globs pour inclure plusieurs fichiers."
msgid ""
"<a name=\"include-markdown_trailing-newlines\" href=\"#include-"
"markdown_trailing-newlines\">#</a> **trailing-newlines** (*true*): When this"
" option is disabled, the trailing newlines found in the content to include "
"are stripped. Possible values are `true` and `false`."
msgstr ""
"<a name=\"include-markdown_trailing-newlines\" href=\"#include-"
"markdown_trailing-newlines\">#</a> **trailing-newlines** (*true*): Lorsque "
"cette option est désactivée, les nouvelles lignes de fin trouvées dans le "
"contenu à inclure sont supprimées. Les valeurs possibles sont `true` et "
"`false`."
msgid ""
"<a name=\"include_trailing-newlines\" href=\"#include_trailing-"
"newlines\">#</a> **trailing-newlines** (*true*): When this option is "
"disabled, the trailing newlines found in the content to include are "
"stripped. Possible values are `true` and `false`."
msgstr ""
"<a name=\"include_trailing-newlines\" href=\"#include_trailing-"
"newlines\">#</a> **trailing-newlines** (*true*): Lorsque cette option est "
"désactivée, les nouvelles lignes de fin trouvées dans le contenu à inclure "
"sont supprimées. Les valeurs possibles sont `true` et `false`."
msgid ""
"Paths of included files can be absolute or relative to the path of the file "
"that includes them. This argument also accept globs, in which case certain "
"paths can be ignored using the `exclude` argument."
msgstr ""
"Les paths des fichiers inclus peuvent être absolus ou relatifs au le path du"
" fichier qui les inclut. Cet argument accepte également des globs, auquel "
"cas certains paths peuvent être ignorés à l'aide de l'argument `exclude`."
msgid ""
"The arguments **start** and **end** may contain usual (Python-style) escape "
"sequences like `\\n` to match against newlines."
msgstr ""
"Les chaînes **start** et **end** peuvent contenir des séquences "
"d'échappement habituelles (de style Python) telles que `\\n` pour "
"correspondre aux nouvelles lignes."
msgid ""
"File paths to include and string arguments can be wrapped by double `\"` or "
"single `'` quotes, which can be escaped prepending them a `\\` character as "
"`\\\"` and `\\'`."
msgstr ""
"Les chemins d'accès aux fichiers à inclure et les arguments de chaîne "
"peuvent être entourés de guillemets doubles `\"` ou simples `'`, qui peuvent"
" être échappés en leur ajoutant un caractère `\\` comme `\\\"` et `\\'`."
msgid "Custom opening and closing tags"
msgstr "Balises d'ouverture et de fermeture personnalisées"
msgid ""
"The default opening and closing tags are `{%` and `%}`. You can change this "
"default with the configuration fields `opening_tag` and `closing_tag`:"
msgstr ""
"Les balises d'ouverture et de fermeture par défaut sont `{%` et `%}`. Vous "
"pouvez changer ces balises avec les paramètres de configuration "
"`opening_tag` et `closing_tag`:"
msgid ""
"<a name=\"include-markdown_encoding\" href=\"#include-"
"markdown_encoding\">#</a> **encoding** (*utf-8*): Specify the encoding of "
"the included file. If not defined `utf-8` will be used."
msgstr ""
"<a name=\"include-markdown_encoding\" href=\"#include-"
"markdown_encoding\">#</a> **encoding** (*utf-8*): Spécifiez l'encodage du "
"fichier inclus. S'il n'est pas défini, `utf-8` sera utilisé."
msgid ""
"<a name=\"include_encoding\" href=\"#include_encoding\">#</a> **encoding** "
"(*utf-8*): Specify the encoding of the included file. If not defined `utf-8`"
" will be used."
msgstr ""
"<a name=\"include_encoding\" href=\"#include_encoding\">#</a> **encoding** "
"(*utf-8*): Spécifiez l'encodage du fichier inclus. S'il n'est pas défini, "
"`utf-8` sera utilisé."